Friday, February 6, 2015

'My six year-old self is on the ceiling - heart bursting!' 艾瑪華森即將出演真人版《美女與野獸》

'My six year-old self is on the ceiling - heart bursting!': Emma Watson reveals she'll play Belle in Disney's new live-action Beauty and the Beast





Announcing details on Twitter, she wrote: 
'I'm finally able to tell you...It was such a big part of my growing up, it almost feels surreal that I'll get to dance to 'Be Our Guest' and sing 'Something There'.
'My six year-old self is on the ceiling - heart bursting. Time to start some singing lessons. I can't wait for you to see it. Emma x'.

她在Twitter上公布:
我終於可以跟大家說了...我即將在真人版《美女與野獸》中飾演貝兒!這對我來說是很大的成長,可以在電影中跳〈Be Our Guest〉的舞蹈、唱〈Something There〉感覺好不真實...心中六歲的那個自己心跳不已。準備去上歌唱課程囉,好想讓大家趕快看到這部電影。

The news will surely delight fans, who were informed of the casting on Monday
 此消息一出粉絲無一不振奮

 Fulfilling a childhood dream: Emma said she was truly delighted to be performing in the lead role.完成童年的夢想:艾瑪非常開心能飾演這個角色

 fulfill (v) = to do something that is expected, hoped for or promised or to cause it to happen
實現,履行


According to TIME, the movie will be directed by Bill Condon, who directed The Twilight Saga: Breaking Dawn, and produced by Mandeville Films’ David Hoberman and Todd Lieberman.
According to a Disney press release, the film will begin filming later this year.
The role is just the latest accomplishment for Watson, who has made a smooth transition from child star to legitimate actress. 

據《時代雜誌》報導,《美女與野獸》真人電影版將會由比爾科頓(Bill Condon)執導,他過去知名作品就是《暮光之城:破曉》,電影將在2015年開拍。

從小童星到現在成為正式的女演員,這個角色對艾瑪華森來說是一個新的成就。


transition (n) = a change from one form or type to another, or the process by which this happens 
轉變
legitimate (adj)
(1) allowed by law 合法的,正當的
(2) reasonable and acceptable 合理的,可接受的
  

The real thing: The classic fairytale has long entertained the world for decades
童話故事影響人們的一生 

entertain (v)  = to keep a group of people interested or enjoying themselves
使有興趣,使快樂


Watson appeared in eight Harry Potter movies, but since the 2011 release of the final instalment, Harry Potter And The Deathly Hallows Part 2, she has embarked on an increasingly smart post-Potter screen career.
She has worked on cult independent movie The Perks Of Being A Wallflower, delivered a cool cameo in This Is The End, followed by The Bling Ring with director Sofia Coppola.
She later worked with director Alejandro Amenabar and actor Ethan Hawke on the thriller Regression.
It’s one of two films being released next year that will require her to travel extensively on promotion work.

艾瑪華森在霍格華茲之後成功開啟了她的演藝事業,她謹慎的選片,出演許多高話題片中的配角,如《夢露與我的浪漫週記》(My Week with Marilyn)、《壁花男孩》(The Perks of Being a Wallflower)、《名流遇智賊》(The Bling Ring)和《大明星世界末日》(This Is the End)綠葉中的一朵小紅花。

看來艾瑪已經準備好迎接更大的挑戰並且獨當一面了。


instalment (n) one of a number of parts into which a story, plan or amount of money owed has been divided, so that each part happens or is paid at different times until the end or total is reached (小說分期連載的)一節

embark on/upon sth = to start something new or important 開始,著手做
- We're embarking upon a new project later this year.
今年晚些時候我們會著手進行一個新企劃。

cult (n) 邪教
extensively (adj) = covering a large area; having a great range廣闊的,覆蓋範圍廣
promotion (n) = activities to advertise something 促銷,宣傳


Watson’s currently shooting political drama Colonia Dignidad in Buenos Aires, opposite Daniel Bruhl and Julian Ovenden.
Emma has other projects in the pipeline, including the big-screen adaptation of Erika Johansen’s best-selling young adult novel The Queen Of The Tearling, which will reunite her with award-winning Potter (and Paddington) producer David Heyman.

艾瑪最近正在阿根廷首都拍攝政治大片《Colonia Dignidad
不過艾瑪另外有新計畫,她將會與《哈利波特》製作人大衛海曼再次合作,
參演《Queen of the Tearling》,改編自 Erika Johansen 的奇幻小說三部曲之首部曲。

pipeline (n) (鋪設在地下的)管道,管線