Wednesday, April 16, 2014

Is this the BEST job in the world?|全世界最棒工作,澳洲New South Wales玩樂達人!


It’s a hard job, but someone's got to do it.
Although in this case, most people would probably jump at the chance, for this lucky Californian gets paid $93,000 just to have as much fun as possible.
Andrew Smith won a contest to become Chief Funster in the Australian state of New South Wales as part of a promotional event for the area.

如果說這不算是「全世界最棒的工作」,那什麼才是!
「世界最棒工作」起源於2009年,昆士蘭旅遊局向全球甄選「大堡礁島主」,成功打響名號,澳洲觀光局去年再推出六項夢幻工作。
來自美國加州的Andrew Smith在激烈競爭中獲選擔任新南威爾斯「玩樂達人」,在為期半年的工作時間,可獲得高達93,000美元的薪水,而他的任務就是玩遍該州所有好玩的地方!



  • Chief (n.) 首領;長官;領袖
The president is the chief of the armed forces. 
總統是三軍統帥。


He now earns a living by skydiving, driving around with The Stig, hanging out with skateboarder Tony Hawk and abseiling the spectacular Blue Mountains in Australia.
The 'Funster Experiment' is to show adventurous travellers how exciting the area can be with Andrew experiencing 802,000 moments of fun - one for every square kilometer of the state.
Since heading to Oz in December Andrew has racked up more than 480,000 fun moments so far including 187 high fives on the Sydney Harbour; mingling with 18,000 Elvii (the plural of Elvis) at the Parkes Elvis Festival; and sliding down a 91-meter-long typhoon waterslide.

從去年12月起,這位幸運兒就開始以「玩樂達人」的身分遊遍新南威爾斯,參加當地最精彩的表演、狂歡節和派對,挑戰各式各樣最刺激的活動,包括跳傘、與英國汽車節目《Top Gear》的The Stig賽車、玩滑板與藍山攀岩。
Andrew最重要的任務是要在半年內收集802,000個精彩時刻(每一平方公里收集一個),使盡渾身解數來展示新南威爾斯的朝氣與活力,以此向全球的觀光客宣傳該州的迷人之處。
到目前為止,他已累積了48萬個精彩時刻,包含在雪梨港收集187個擊掌、與18,000名貓王迷歡慶貓王節和體驗長達91公尺的「颱風級滑水道」。


  • Skydiving (n.) 跳傘
  • Skateboarder (n.) 滑板運動愛好者
  • Abseil (v.) (用繩索)下降
  • Spectacular (adj.) 壯麗的
a spectacular waterfall 壯觀的瀑布
  • Adventurous (adj.) 愛冒險的;大膽的
John is an adventurous man, unafraid of risks. 
約翰是個愛冒險的人,不怕任何危險。
  • Rack up 得分;累計
The home team racked up fifty points in the football game. 
地主隊在那次足球賽中得到五十分。
  • Mingle (v.) 相混合;往來
He rarely mingles with persons of his own rank in society. 
他幾乎不與和他身分相同的人來往。
  • Slide (v.) 滑動
The boys amused themselves by sliding down the banister. 
男孩們開心地從樓梯扶手滑下。
  • Waterslide (n.) 滑水道



Andrew, who still has nearly three months left Down Under, said: 'My schedule through to the end of June is jam-packed with great events and travel experiences.
'I'm going to be climbing the Sydney Harbour Bridge, swimming with dolphins in Port Stephens, attending the world premiere of Strictly Ballroom: The Musical, and being part of the much-anticipated Vivid Sydney Festival.

距離任務結束的日子還剩下將近三個月,Andrew說:「我的行程已經排滿到6月底,還有很多好玩有趣的新鮮事等著我去體驗。接下來還計畫去爬雪梨港灣大橋、史蒂芬港與海豚共游、參加音樂劇《舞國英雄》全球首演,以及即將盛大舉辦的雪梨藝術節。」


  • Down Under【英國特有用法】澳洲或紐西蘭地區(的)
Down under they speak their own kind of English. 
在澳洲,人們說的是當地的英語。
  • Through to 直到
He pushed his way through the crowd to the door. 
他從人群中擠過去到了門口。
  • jam-packed (adj.) 擠滿的,塞緊的
  • Premiere (n.) 初次上演
  • Musical (n.) 歌舞劇



'There's so much to do and see in NSW, the challenge isn't finding the fun, it's fitting all the fun into just six months.'

「新南威爾斯州是個絕對值得一去的好地方,我的挑戰並不是發現這裡的樂趣,而是將所有好玩的地方和超酷的體驗,通通塞進6個月的時間內完成!」




讓他贏得「全世界最棒工作」的參賽影片就是這一支!一起來看看吧↙






Read more: http://dailym.ai/1oxaPZ8