Friday, December 27, 2013

My stolen sheepdog turned up 520 miles from home|奇蹟!飼主尋回失蹤七個月愛犬


It's like the plot from a heart-warming family movie. Seven months after Leanda Loosemore’s dog Annah was stolen, she was found bedraggled but unharmed, 500 miles from where she’d disappeared.

After the show dog was kidnapped from outside her home in Newburgh, Scotland, Miss Loosemore spent months appealing on the internet to try to trace her  Shetland sheepdog.

就像電影情節那般感人肺腑!飼主Leanda的愛犬失蹤後,開始在網路上四處發文試圖尋回,但無所斬獲。經過七個月之後奇蹟發生,愛狗Annah被發現時,已和蘇格蘭的家遙遙相隔500公里,雖全身髒兮兮但毫髮無傷。

  • Plot (n.) 情節
  • Bedraggled (adj.) 濕漉漉的;又濕又髒的  = shabby
She came in wet and bedraggled.   她又濕又髒地走了進來。

But she had given up all hope of ever seeing the dog again when a call came from Kent, saying Annah was safe, well and ready to come home.

The incredible reunion took place because Annah had been fitted with a pet microchip containing her owner’s details. She said: ‘I was doing my best not to cry, but it was amazing. It was a massive, massive relief when I  actually got my hands on her and picked her up.

‘I had been putting stuff on Facebook for months, but I had given up about six weeks before that. I thought: That’s it. I am not going to get her back now. ‘So it was unbelievable when I heard she had been found.’ 

就在Leanda已經放棄的時候,從英國東南角Kent區的Ashford鎮,接到了Annah的消息。多虧有Annah體內植入的晶片,裡面有著主人的資料,才有機會重回家人的懷抱。


Leanda表示:「我努力不哭,但一切真的太不可思議了!當我抱著牠,心中的那個缺終於填補滿了。這幾個月來,我一直在臉書上PO尋犬啟事,直到六個星期前我打算放棄,當時我覺得一輩子再也找不回牠。誰知道最終奇蹟發生了!」


The six-year-old bitch was on a lead outside her home near Newburgh, close to St Andrews in Fife, when thieves crept in through a broken fence and took her. Annah, whose pups sell for up to £800, was next seen 521 miles away, wandering the outskirts of Ashford, Kent.

Miss Loosemore believes Annah was stolen for breeding purposes and cast aside by the thieves when the plan wasn’t successful, or  perhaps that she escaped from new owners who had bought her from the dognappers.

Although she was dirty when picked up and her fur was matted, Annah was still healthy and had been properly cared for during her seven months of captivity. She had even put on weight. 

這隻六歲的母牧羊犬,被小偷潛入籬笆內強行抱走。由於牧羊犬寶寶一隻價值800英鎊,Leanda認為這大概就是偷狗的動機。最後可能是歹徒的計劃失策、也可能是Annah聰明的逃了出來。Leanda也認為歹徒確實有給予狗狗適當的照料,Annah的健康狀況良好,甚至還增重了。

  • Pup (n.) 小狗,幼犬
  • Outskirt (n.) 市郊;郊區
He has a farm on the outskirts of town.   他在市郊有一個農場。
  • Cast aside 拋棄

As soon as he got a new TV set, he cast aside the old one.
他一有了新的電視機,,就扔了那台舊的。
  • Matted (adj.) 纏結在一起的
His hair was dirty and matted.   他的頭髮很髒﹐而且亂蓬蓬的。
  • Captivity (n.) 囚禁;被俘
These birds are raised in captivity.   這些鳥兒是籠中飼養的。