Friday, January 9, 2015

How healthy is YOUR country? |哪個國家的人民最健康?

How healthy is YOUR country? 
Indonesians get the most sleep, the Japanese are the most unhealthy eaters, while Mexicans are the fittest
你的國家健康嗎?
印尼人睡眠最足夠,日本人飲食最不均衡,而墨西哥人最健壯!



When it comes to being healthy, the world’s priority is getting more sleep rather than eating healthy food, exercising or taking vitamins, a poll has found.

有一項民意調查發現,當提到身體健康時,人們總是最先想到睡眠的多寡」,而不是飲食的健康、運動或是攝取維他命等等。

When it comes to +/事物/V-ing   每當提到
priority (n) = something that is very important and must be dealt with before other things  
優先考慮的事
Banks normally give priority to large businesses when deciding on loans
銀行在發放貸款時通常優先考慮大企業。
poll (n) 民意調查
We're carrying out/conducting a poll to find out what people think about abortion.
我們正在進行一項民意調查,瞭解人們對墮胎的看法。


Worldwide, 66 per cent of people get enough sleep, compared to 59 per cent who eat healthy food and 57 per cent who regularly exercise.

在全世界,有66%的人有足夠的睡眠,比較起其他59%的人飲食健康和57%的人規律運動。

Worldwide (adj/adv) = existing or happening in all parts of the world
世界範圍的,在全世界的
a worldwide recession 全世界的經濟衰退
An increase in average temperature by only a few degrees could cause environmental problems worldwide.
平均氣溫僅僅升高幾度便可能導致全球性的環境問題。


Indonesians and Indians are the most well-rested, with 85 and 77 per cent respectively reporting they get enough sleep.

全世界睡眠休息最足夠的人是印尼人印度人,有85%77%

respectively (adv) 各自的;分別的


Meanwhile the Polish and Russians get by with the least shut-eye, with only 51 per cent and 52 per cent getting enough rest to maintain health.

波蘭人與俄羅斯人睡得最少,只有51%52%的人有足夠的睡眠。

The poll, by market research organisation GfK, questioned more than 28,000 in 23 countries on which activities they regularly do to maintain their physical health.

這項調查是由GfK組織負責,訪問超過28000個來自23個國家的人民,他們平時生活習慣及如何維持身體健康。

maintain (v) = to keep in existence or continuance; preserve; retain  維持;保持
We have standards to maintain.  我們要堅持原則。






It found only that while sushi may be touted as a diet option, only 29 per cent of people in Japan say they eat healthy food.

調查發現,在日本,壽司被吹捧為節食的選擇,僅有29%的日本人吃健康的食物

tout (v) (尤指為了提高銷售額、知名度或推動發展)宣傳,讚揚,吹捧
As an education minister, she has been touting these ideas for some time.
作為教育部長,一段時間以來她一直在宣傳這些理念。

And while curry is billed as a high-calorie Friday night treat, 79 per cent of people in India say they eat healthily.

而在印度,有79%的印度人認為他們吃得很健康。

Mexico and China have the highest number of people who exercise on a regular basis (68 per cent and 67 per cent), while Japan and Russia have fewer fitness fanatics (39 per cent and 40 per cent).

墨西哥中國擁有最高比例的人有基本規律的運動(分別是68%40%),而日本和俄羅斯則是較少有運動狂熱分子(39%40%)

 fanatic (n) = a person with an extreme and uncritical enthusiasm or zeal, as in religion or politics 
狂熱者;入迷者
a fitness/film fanatic   健身狂/對電影著迷的人

For the survey, GfK interviewed people aged 15 or older in 23 countries either online or face-to-face in summer 2014. 
The countries included Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, Mexico, Poland, Russia, South Africa, South Korea, Spain, Sweden, Turkey, UK, Ukraine and the USA.

2014夏季,GfK透過網路及面對面地訪問年齡15歲及年齡更大的人們,共有23個不同國家的人民。這些國家包括阿根廷澳大利亞比利時巴西加拿大中國法國德國印度印尼意大利日本墨西哥波蘭俄羅斯南非韓國西班牙瑞典土耳其英國烏克蘭和美國。




They were asked which activity they were most likely to carry out in order to maintain their physical health, from a list of 14 activities from sleep and exercise to unplugging from technology and meditating.

他們被訪問到:會從事什麼樣的活動來保持身體健康?
有睡眠運動到抽離科技和冥想等等。

carry sth out   執行,落實,完成
The hospital is carrying out tests to find out what's wrong with her.
醫院正在進行檢查,看看她得了甚麼病。
meditate (v) =to think calm thoughts in order to relax or as a religious activity/to think seriously about something for a long time
沉思;冥想;深思
He meditated on the consequences of his decision.
他思索著他的決定所帶來的後果。

Their questioning revealed having a cosmetic procedure - whether surgical or non-surgical - was the least popular way of maintaining health, with only 6 per cent of people globally choosing to do this.
而利用手術呢?不論這是不是最新流行的維持健康方式,全球只有6%的人會選擇這個管道。

The study found stark differences between the sexes, especially when it comes to sun safety. Globally, women are over twice as likely than men to use sunscreen than men, it found. People in Brazil slather on the most suncream, at 46 per cent, while Australia and Spain both trail at 42 per cent.

這項調查發現一個在兩性之間嚴重的差異,就是防曬」。在全球,女性使用防曬乳的比例是男性的兩倍以上。巴西人使用防曬乳的用量居冠,約有46%的人,而澳洲和西班牙也都有42%左右。

stark (a) 嚴重的;極端的
sunscreen (n)  防曬乳
slather (v) =to spread something thickly on something else 大量塗抹;厚厚塗抹
She slathered lotion on/all over her body.
她在全身塗抹了大量的潤膚乳霜。
trail (v) =to follow the trail of someone or something 跟隨


And having children seems to make people more healthy. Parents get 2 per cent more sleep than non-parents and lead on eating healthy food by 8 per cent.
You might think running around after children would put parents in the lead on exercise, but in fact non-parents edged in front by 3 per cent.

有小孩的人似乎更為健康,擁有小孩的家長比沒有的多出2%睡眠更充足,有8%飲食更為健康。 你可能會覺得陪伴小孩子的家長運動量比較大,但事實是,沒有小孩的家長反而有更多運動量。


UK

USA

Australia




睡眠、飲食、運動都要兼顧才能真正地保持身體健康喔 :)