Friday, September 5, 2014

He’s got his head in the clouds! Daydreaming artist looks to the heavens and sketches what he sees in the sky. │ 藝術家 Martin Feijoo 把他的頭像放到雲上了!他把想像的東西搬上雲端!

An artist has bought to life the visions he sees in the sky.
一個藝術家把他看到的東西畫到天空上,看起來栩栩如生!


In a project called Cloud Shaping, Madrid-based Martin Feijoo sketches quirky interpretations of what he sees when he looks up at the sky.


在一個叫做「Cloud Shaping」的計畫裡,在馬德里畫素描的Martin Feijoo用奇特手法把他抬頭看天空時所看到的景象畫出來。

  • quirky ( adj. ) 多變的
  • interpretation ( n. ) 詮釋



He said: 'I started shaping clouds during my trip to Mexico last summer. I spent a lot of time on the road, so I admired the landscapes very often and for a long time.
'One day I began to notice that cloud shapes was not like the clouds of Madrid. The sky was clear and the clouds were huge, misshapen and always changing.

他說:「我第一次把雲的樣子變成我想像的圖,是我去年夏天在墨西哥的旅途中,我花了很多時間停留在路途中,所以我很喜歡欣賞路上風景,有一天,我開始注意到這裡的雲和馬德里的雲的形狀不一樣,天空很清澈雲很大,而且變化無常。」



'At the same time I remembered that idea someone told me when I was a child about the origin of the cloud shapes and, right there, both thoughts merged, so I started photographing clouds that seemed to me like something.
'As I started drawing clouds, I realised that if I added accessories to the characters it would make them funnier and at the same time, every cloud would have a story.'

「同時,我記得小時候有人跟我說雲的形狀的故事,而此時,畫圖的想法和故事就融合在一起了,所以我開始把雲照起來,而那些被我照下來的雲對我來說似乎都跟某一樣東西很像。當我開始畫雲,我想到如果我加上一些裝飾,會讓我的角色變得更有趣,也讓他們都有自己的故事。」



  • landscape ( n. ) 風景
  • misshapen ( adj. ) 畸形的
  • merge ( v. ) 融合
  • accessories ( n. ) 配件 ; 附件





The artist noticed that the clouds in Mexico were 'huge, misshapen and always changing' in the clear blue skies.
Martin注意到墨西哥天空的雲很大而且變化多端,天空也很藍很乾淨。



Martin describes this little dog scampering across the sky as a 'rare' breed - and named the mutt 'Rock'.
作者幫這隻小狗取了個名字叫做Rock,他也說這隻小狗像是蹦蹦跳跳的在天空中玩樂。


The artist spent a long time on the road in Mexico and found himself looking at the landscapes for hours on end.
作者花了很長的時間在墨西哥的路邊,而且發現自己花了好幾個小時看天空。


The drawings are influenced by stories Martin was told as a child about the origins of clouds, combined with his own creativity.

這些圖畫都是受到Martin小時候聽到的故事的影響,還有他自己的創意的融合。


Martin realised that if he added accessories to the characters it would make them funnier and at the same time every cloud would have its own story.

Martin也發現如果他替自己的作品加上一些裝飾,這些角色會更有趣且更有故事性。



Martin uses special transparent paper for his sketches. He places the photographs on light table and draws his creations over the top in black pen.
Martin用特殊的透明紙來素描,他把這些相片放在透寫台上,然後用黑筆畫出他的想像。



Martin draws the first thing that comes into his mind when he sees the clouds, and some of the creations are surprisingly intricate.
Martin把他心中想到的第一樣東西畫出來,而他有些作品非常精緻。

As a child was told that clouds’ shapes were created by expert balloon twister clowns who live in the sky
當Martin是個孩子時,有人告訴他:「雲的形狀是由住在天上的很厲害的氣球造型師創造出來的。」



The clouds in Mexico served as a constant source of inspiration for Martin to created a weird and wonderful assortment of pictures.
墨西哥的雲就像是泉源不斷的靈感,Martin創造出許多奇特又美好的圖。


The artist has posted all of the images online on a Tumblr page under the name Shaping Clouds project so fans can view all his creations in one place

Martin 已經把所有圖片上傳到 
Tumblr,以 Shaping Clouds project 命名,所以粉絲就可以看到他所有精采的作品。 



文章連結:  http://www.dailymail.co.uk/news/article-2743831/Daydreaming-artist-looks-heavens-sketches-images-sees-clouds.html